Skočiť na hlavnú navigáciu Skočiť na obsah Skočiť na bočný panel Skočiť na pätičku Kontakt Prehlásenie o prístupnosti

Textový prepis relácie Plná poľná z 12. septembra 2009

Najvyšší predstavitelia Severoatlantickej aliancie sa pravidelne stretávajú na summitoch. Medzi ich konaním sa uskutočňujú neformálne stretnutia ministrov obrany. Slovensku sa dostalo významnej pocty hostiť ministrov obrany krajín NATO, ako aj ďalších krajín, ktoré spolupracujú s alianciou. Schôdzka sa uskutoční už o niekoľko dní. Náš armádny magazín vám až do konca októbra bude prinášať zaujímavé informácie z prostredia aliancie a dozviete sa aj, čo členstvo v NATO znamená pre Slovensko a jeho ozbrojené sily. Táto téma zarezonovala aj v pondelok v diskusnej relácii Kontakty na Rádiu Slovensko. Miroslav MINÁR si do štúdia pozval veliteľa pozemných síl generálmajora Jaroslava VÝVLEKA a zisťoval, ako sa využíva potenciál ľudí, ktorí pôsobili v zahraničných vojenských operáciách a mierových misiách.

  • Dátum: 12.09.2009
  • Dĺžka: 11:08 min.
  • Veľkosť súboru: 10.2 MB

"Najvyšší predstavitelia Severoatlantickej aliancie sa pravidelne stretávajú na summitoch. Medzi ich konaním sa uskutočňujú neformálne stretnutia ministrov obrany. Slovensku sa dostalo významnej pocty hostiť ministrov obrany krajín NATO, ako aj ďalších krajín, ktoré spolupracujú s alianciou. Schôdzka sa uskutoční už o niekoľko dní. Náš armádny magazín vám až do konca októbra bude prinášať zaujímavé informácie z prostredia aliancie a dozviete sa aj, čo členstvo v NATO znamená pre Slovensko a jeho ozbrojené sily. Táto téma zarezonovala aj v pondelok v diskusnej relácii Kontakty na Rádiu Slovensko. Miroslav MINÁR si do štúdia pozval veliteľa pozemných síl generálmajora Jaroslava VÝVLEKA a zisťoval, ako sa využíva potenciál ľudí, ktorí pôsobili v zahraničných vojenských operáciách a mierových misiách."

 

Jaroslav VÝVLEK:

"Musím povedať, že týchto ľudí musíme dávať dopredu. I moja generácia, keď neprešla tými misiami, ale tí noví, už napríklad môj zástupca brigádny generál MACKO velil jednotkám v zahraničí v Afganistane. Poviem veliteľov brigád, brigádny generál, NOVOSAD, to je veliteľ v Iraku, v misiách v Juhoslávii, takisto brigádny generál JIRKA, veliteľ našej brigády, velil na Cypre. Plukovník Generálneho štábu NAVRÁTIL, podplukovník Generálneho štábu ZMEKO, to sú všetko ľudia, ktorí prechádzajú v misiách a my sme prijali také stanovisko, že ľudia musia prejsť týmito misiami, aby získali skúsenosti, vedomosti a hlavne, hlavne, a to podčiarkujem znovu, aby toto predali do praxe, doma tým našim ľuďom a ja vidím na tých ľuďoch, že títo ľudia chcú, a oni sú snaživí, aktívni, iniciatívni, zodpovední a ja vidím, na nich, že ten, nechcem taký výraz nejaký anglikarizmus tu použiť, ten drife na tých ľudí, vidia, že tí ľudia majú niečo za sebou, majú predstavu a vedia čo chcú, a je to myslím dobré pre celé ozbrojené sily, pretože budúcnosť našich ozbrojených síl je v našich ľuďoch v tej novej nastupujúcej generácii a myslím si v tom sa musí pokračovať."

 

Petra BIHÁRYOVÁ, moderátorka:

"Uplynulý týždeň v ozbrojených silách patril medzinárodnému cvičeniu Plavá lavína. V rámci spoločného projektu Slovenska, Maďarska, Rumunska a Ukrajiny sa tentoraz konalo na území Slovenskej republiky. Cvičenie má aliančný charakter a celé úsilie smeruje k zmierneniu následkov prípadných prírodných katastrof na území spojeneckých štátov. Zvukovú mozaiku z cvičenia otvoria velitelia zo ženijného práporu pozemných síl v Seredi."

 

Miroslav MINÁR, redaktor:

"Čo všetko sa stihlo porobiť?"

 

Miroslav MARCIN:

"Cvičenie počas minulého týždňa prebehlo prakticky v dvoch etapách. Prvá etapa bolo veliteľsko-štábne cvičenie vo VVP Lešť, kde cvičil štáb tohto medzinárodného práporu a druhá etapa bolo reálne cvičenie s čiastočným vedením vojsk v priestore rieky Váh 15 kilometrov od Serede."

 

M. MINÁR:

"Ktoré cvičenia sa v rámci vášho práporu podarilo naplniť, ktoré úlohy?"

 

M. MARCIN:

"Jednotky predcvičovali jednak prepravu techniky civilnej cez rieku Váh, prepravu osôb, premosťovanie prekážok, záchranu topiacich sa, odstraňovanie rôznych závalov a premosťovanie prekážok."

 

M. MINÁR:

"Ďakujem veliteľovi ženijného práporu zo Serede podplukovníkovi Miroslavovi MARCINOVI. Volajú ho povinnosti. Na rieke nasleduje ďalšia epizóda, záchrana topiaceho sa, ktorý náhodou možno spadol z toho prepraviska, ale ja tu mám pri mikrofóne veliteľa z mnohonárodného práporu TISA, majora Dalibora JELÍNKA. Cvičenie začalo na Lešti, ako to tam vyzeralo v tom vašom štábe medzinárodnom?"

 

Dalibor JELÍNEK:

"No musím povedať, cvičenie bolo veľmi náročné, skoordinovať vlastne štyri krajiny a štáb štyroch krajín a pracovať ako jeden tím, ale myslím si, že to cvičenie s tou náročnosťou a svojimi úlohami splnilo ten cieľ, ktorý bol postavený pred nás, vlastne pomoc civilným obyvateľom a civilnému obyvateľstvu či evakuáciou, úpravou vody, stavaním mostov, čistenia ciest a myslím, že splnila svoj účel. Bolo to náročné, ale výsledok vidíme teraz tu na záverečnom cvičení v priestoroch v Kráľovej nad Váhom."

 

M. MINÁR:

"Vy osobne ste už mali skúsenosti s takýmto velením mnohonárodnej jednotke?"

 

D. JELÍNEK:

"Áno, v podstate je to moje druhé velenie v tejto mnohonárodnej jednotke, pretože v súlade s technickou dohodou každý rok prebieha takéto obdobné cvičenie buď simuláciou na mapách, simuláciou na počítačoch alebo živou simuláciou a vždy domáca krajina velí mnohonárodnému ženijnému práporu a toto je vlastne moje druhé cvičenie. Prvé bolo v 2005 a teraz máme druhé na území Slovenskej republiky."

 

M. MINÁR:

"Práve sledujeme transportér PTS 10, ktorý prepravuje traktor aj s civilným obyvateľstvom na druhú stranu Váhu. Prepravný transport PTS 10 vchádza do rieky. Toto vozidlo je schopné v krízových situáciách zachraňovať ľudí aj majetok až do hmotnosti 10 ton. Pásový transportér PTS 10 úspešne prepravil traktor aj civilné osoby, ktoré zachránil z druhého brehu, velil mu desiatnik Peter VELIČKA. Peter, ako sa vám cvičilo?"

 

Peter VELIČKA:

"Cvičilo sa nám výborne. Počasie máme dobré, stroj nám vydržal, všetko by malo byť v poriadku, strojníkov máme skúsených, takže cvičenie sa vydarilo."

 

M. MINÁR:

"Prúd bol dosť silný, som si všimol, neboli problémy s riadením?"

 

P. VELIČKA:

"Prúd bol mierne silnejší ako sme zvyknutí v doobedných hodinách, v poobede býva ešte silnejší, ale keďže máme dlhoročných skúsených strojníkov, tak zvládajú túto situáciu s prehľadom."

 

M. MINÁR:

"Poviete pre poslucháčov mená vašich spolubojovníkov?"

 

P. VELIČKA:

"Vodič, strojník bol desiatnik Peter HATVÁNY a jeho veliteľ vozidla je desiatnik Daňo KRAJNIAK."

 

M. MINÁR:

"Nebýva to často takéto veľké cvičenie?"

 

P. VELIČKA:

"Takéto cvičenia naša rota, pontónová rota absolvuje ročne minimálne dve väčšie a mesačne minimálne dvakrát absolvujeme cvičenia aj s PTS, aj s mostmi, takže nemáme problém."

 

M. MINÁR:

"Pri úpravni úžitkovej vody na pitnú vodu vidíme maďarských ženistov pod velením poručíka Zoltána VÉREHO, veliteľa H-roty. Pán poručík, čo všetko toto vaše zariadenie dokáže?"

 

Zoltán VÉRE:

"Celý systém pozostáva z dvoch filtračných systémov, jeden filtračný systém je na hrubý kal alebo na hrubé znečistenie, druhý je na jemné dočistenie. Systém je schopný produkovať za hodinu 500 litrov čistej vody, zbavenej úplne minerálov."

 

M. MINÁR:

"Ako sa vám cvičilo na Slovensku, na tomto medzinárodnom cvičení?"

 

Z. VÉRE:

"Oni sa tešili veľmi na cvičenie, už sa nemohli dočkať. Ich dojmy sú jedine pozitívne a spokojní sú ako s ubytovaním, tak so stravou a takisto aj so spoluprácou so slovenskou armádou."

 

M. MINÁR:

"Tlmočníka nám robil kapitán Roman BARTAKOVIČ. Pán kapitán vy ste spolupracovali s maďarskými kolegami, ako sa vám to pozdávalo?"

 

Roman BARTAKOVIČ:

"V rámci cvičenia sme spolupracovali, žiadne konflikty neboli, myslím si, že spolupráca bežala bez chýb. Komunikácia takisto bola v anglickom jazyku, takže nebolo žiadne faux pas."

 

M. MINÁR:

"Môžeme ochutnať vážsku vodu bez problémov?"

 

R. BARTAKOVIČ:

"Ja si myslím, že môžete, lebo pijeme ju tu v podstate počas celého cvičenia, takže nie je znečistená, je čistá od všetkých minerálov, takže môžete kľudne vypiť."

 

M. MINÁR:

"Tak na zdravie."

 

Petra BIHÁRYOVÁ, moderátorka:

"V Piešťanoch bolo minulú sobotu veselo. Už po tretíkrát sa vo Vojenskom múzeu na letisku stretli deti zo všetkých piešťanských škôl a užili si ukážky výcviku vojakov, jazdu bojovej techniky a boli aj pri zásahu hasičov i policajtov. Deň ozbrojených zložiek s deťmi sa naozaj vydaril."

 

Miroslav MINÁR, redaktor:

"A tu už vidíme v akcii tank T-72. Toto je múzejný exponát, ale takéto tanky máme aj my vo výzbroji ozbrojených síl. Samozrejme, malé autíčko nemá šancu proti tejto demonštrácii sily. Pri vraku, ktorý zostal po tejto ukážke sa zhromaždili deti. Obdivujú vlastne zničenú kôpku šrotu, takže decká ako sa vám to pozdávalo?"

 

Anketa:

"Dobre."

 

M. MINÁR:

"Čo všetko ste už videli?"

 

Katka:

"Napríklad strieľali tie dymovnice a tiež prešli auto a tankom."

 

M. MINÁR:

"S kým som sa rozprával?"

 

Katka:

"Katka zo základnej školy Holubyho."

 

M. MINÁR:

"Samozrejme tu na letisku sú pripravené aj statické ukážky najmä leteckej techniky, a ja tu vidím v kokpite MiG-u 21 dvoch chlapcov."

 

Michal ŠÍPKA:

"Michal ŠÍPKA."

 

M. MINÁR:

"Čo na to vravíš?"

 

M. ŠÍPKA:

"Dobrá."

 

M. MINÁR:

"Bol by si aj ty takýto pilot, nebál by si sa?"

 

M. ŠÍPKA:

"No neviem. Ťažké ovládať."

 

Adam ČAŇO:

"Adam ČAŇO, dobré to tu je, výborné."

 

M. MINÁR:

"A čo sa ti páči tu v tomto múzeu?"

 

M. ŠÍPKA:

"Tanky, vrtuľníky."

 

M. MINÁR:

"Ale ja tu vidím aj inštruktora."

 

Martin JUROVIČ:

"Volám sa Martin JUROVIČ a navštevujem Strednú odbornú školu leteckú technickú v Trenčíne. Tu robím vlastne taký akože odborný výklad."

 

M. MINÁR:

"Martin a ty si tiež pilot, alebo by si chcel byť pilot?"

 

M. JUROVIČ:

"Ja som športový pilot teraz na vetroňoch."

 

M. MINÁR:

"Takže niečo sa tu možno aj naučíš z tej techniky a mechaniky takéhoto lietadla, možno si to aj niekedy vyskúšaš v budúcnosti nie?"

 

M. JUROVIČ:

"No bodaj by, ak Boh dá."

 

M. MINÁR:

"Stane sa."

 

Petra BIHÁRYOVÁ, moderátorka:

"Turistický pochod, cyklotúru po zaujímavých trasách Slovenska a k tomu všetkému výklad histórie, ktorá sa písala pred 65-timi rokmi. To si sľubujú organizátori 1. ročníka Memoriálu Luisa CROSA, francúzskeho partizána. Slávnostné otvorenie je o 10-tej hodine. 13-kilometrový turistický pochod a 24-kilometrová cyklotúra sa začína o 10-tej hodine 20-tej minúte v obci Malá Čierna pri Rajci na miestnom futbalovom ihrisku. Záštitu nad podujatím prevzal minister obrany Jaroslav BAŠKA. Všetkých vás teda pozývame do Malej Čiernej pri Rajci."