Skočiť na hlavnú navigáciu Skočiť na obsah Skočiť na bočný panel Skočiť na pätičku Kontakt Prehlásenie o prístupnosti

Textový prepis relácie Plná poľná z 21. júna 2008

Na Národných leteckých dňoch vojenský chlebíček naozaj chutil a my sme boli priamo pri jeho výrobe. V Plnej poľnej však máme dnes aj zaujímavosti z filatelistickej kuchyne a navštívime aj vojenských potápačov.

  • Dátum: 23.06.2008
  • Dĺžka: 7:29 min.
  • Veľkosť súboru: 1.72 MB
Textový prepis relácie:

P. REPKOVÁ, redaktorka: "Vojaci dokážu všeličo, napríklad upiecť chutný chlieb v poľných podmienkach." M. MIKLAN:

 

"Chlieb pečie pekáreň, ktorá je plne mobilná, ktorá je schopná piecť chleba kdekoľvek kde ju postavíme, pokiaľ má prísun energií a surovín. Včera sa vydalo zhruba takých 300 ‑ 400 chlebov. Podľa toho čo som videl tak veľmi chutil lebo sa nám strašne míňal.

 

P. REPKOVÁ: "Na Národných leteckých dňoch vojenský chlebíček naozaj chutil a my sme boli priamo pri jeho výrobe. V Plnej poľnej však máme dnes aj zaujímavosti z filatelistickej kuchyne a navštívime aj vojenských potápačov. Príjemné počúvanie vám želá Petra REPKOVÁ."

 

..... P. REPKOVÁ: "Národné letecké dni v Piešťanoch neboli iba o lietadlách. Keďže išlo o najväčšiu prezentáciu našich Ozbrojených síl na verejnosti, vojaci sa pochválili všetkým čo vo výzbroji a výstroji majú. Napríklad aj s poľnou kuchyňou s vlastnou pekárňou. Velil im kapitán Martin MIKLAN z Hlohovca."

 

M. MIKLAN: "My sme si tu rozložili kontajnerovú kuchyňu s jedálňou, s výborným gulášom dneska na obed, poľnú mechanizovanú pekáreň a v podstate ostatné zabezpečenie, ktoré potrebujeme k prevádzke týchto prostriedkov."

 

P. REPKOVÁ: "Čo bude na večeru pán kapitán?"

 

M. MIKLAN: "Tak na večeru sme dneska vydávali studenú, pretože letecké dni končia, takže sme vydávali kurací rezeň s chlebom."

 

P. REPKOVÁ: "Vašou raritkou je práve už spomínaný chlieb, prezraďte nám niečo o tom."

 

M. MIKLAN: "Chlieb pečie pekáreň, ktorá je plne mobilná, ktorá je schopná piecť chleba kdekoľvek kde ju postavíme, pokiaľ má prísun energií a surovín."

 

P. REPKOVÁ: "Už sme teraz priamo pri výdajni jedla, šéfkuchárom je rotný Róbert TUMA, ako sa vám dne varilo?"

 

R. TUMA: "Výborne, už končíme, nálada je výborná."

 

P. REPKOVÁ: "Aké ste mali menu pripravené?"

 

R. TUMA: "Polievku sme mali včera rajčinovú s cestovinou, boli tu rezne, dneska máme guláš, zase rezne ako na večeru do balíčka, všetci boli zatiaľ spokojní, nikto sa nesťažoval.

 

P. REPKOVÁ: "Pán kapitán dneska ste ponúkali váš chlebík, ako chutilo, ako išiel na odbyt?"

 

M. MIKLAN: "Môžem to hodnotiť podľa včerajšku, kde už vieme, včera sa vydalo zhruba takých 300 ‑ 400 chlebov. Podľa toho čo som videl tak veľmi chutil lebo sa nám strašne míňal."

 

P. REPKOVÁ: "Chlieb chutil aj nám a hlohoveckým vojenským pekárov musíme pochváliť. Na leteckých dňoch nebola núdza ani o rôzne kuriozity. Postarali sa o ne filatelistu z trnavského klubu Tirnávia s jeho predsedom Jánom MIČKOM."

 

J. MIČKO: "Navrhli sme s vďaka ochoty Trnavského samosprávneho kraja sa to skutočne podarilo, že bola vydaná špeciálna obálka s pritlačenou známkou, lipová ratolesť, nominálnej hodnoty 10 korún, ktorá zodpovedá tarifnej triede v tuzemsku. Návštevníci ju mohli využiť na poslanie pozdravov z Národných leteckých dní. Ďalej táto poštová známka na obálke mohla dostať aj špeciálnu pečiatku, na ktorej je zobrazený Štefan BANIČ, vynálezca padáka s tým, že sú všetky tieto zásielky pripravené na prepravu helikoptérou do rodiska Štefana BANIČA do Smoleníc.

 

P. REPKOVÁ: "Prvýkrát bude zorganizovaná špeciálne preprava."

 

J. MIČKO: "Áno je to skutočne pravdou, pretože pri viacerých podujatiach na Slovensku už sa uskutočnili letecké prepravy zásielok, bolo to ako filatelistická rarita, ale helikoptérový let, helikoptérou Robinson 22 bola pripravená v Piešťanoch prvýkrát za obdobie samostatnej Slovenskej republiky."

 

P. REPKOVÁ: "Čo ešte ste pripravili k leteckým dňom?"

 

J. MIČKO: "K leteckým dňom organizátor zabezpečil v prvom rade nám propagáciu svojej pošty, ktorú odosiela z úradu Trnavského samosprávneho kraja, špeciálny štočok vo svojom výplatnom stroji, teda takzvaný odtlačok výplatného stroja sa používal. Ďalej boli vydané hárčeky, tlačové listy, známky Thália v hodnote 10 korún, kde bolo v kupóne znázornené logo leteckých dní, tie zásielky dostanú špeciálnu prídavnú pečiatku, takzvaný kašet, ktorý dokumentuje to, že tieto zásielky boli prepravené helikoptérou, ako som spomínal."

 

..... P. REPKOVÁ: "Zdokonaľovací výcvik vojenských potápačov v Seredi mal tento raz medzinárodný rozmer. Po prvýkrát sa na ňom totiž zúčastnili potápači z Armády Českej republiky. Pred ponorením potápačov stihol vyspovedať Bernard ROŠTECKÝ."

 

B. ROŠTECKÝ, redaktor: "Desiatnik Vladimír BÚDA má na starosti spoločný výcvik ženistov Ozbrojených síl Slovenskej republiky a Armády Českej republiky. O čo ide pán desiatnik?"

 

V. BÚDA: "Je to vlastne prvýkrát keď sme sa takto stretli, českí potápači a slovenskí potápači, toto je taký zoznamovací, akú majú techniku, ako sa potápajú, akú majú výzbroj, spoznávania. My veríme, že sa to do budúcnosti nejako rozbehne a budeme spolu cvičiť."

 

B. ROŠTECKÝ: "Čo bolo obsahom výcviku?"

 

V. BÚDA: "Boli naplánované štyri potápačské dni. Prvý deň bolo také zoznámenie, naša história, nášho útvaru, ukážka našej výstroje, ukážka výstroje českých potápačov. Boli sme sa potápať na štrkovisku Senec, kde sme navzájom tak oťukali akí sme potápači, pozreli sme si ako nám to ide. Českí potápači sú veľmi dobrí, musím pochváliť."

 

B. ROŠTECKÝ: "Štábny rotmajster Jiří SPÁČIL, ako sa vám teda páči na Slovensku, je to prvá takáto výmena skúseností?"

 

J. SPÁČIL: "Spokojnosť je veľmi vysoká, kolegovia to majú veľmi pekne pripravené, odsýpa to, nie sú tu žiadne prestoje, je to naozaj tip top."

 

B. ROŠTECKÝ: "Keď sa stretnú potápači samozrejme ide aj o určitú súťaživosť?"

 

J. SPÁČIL: "V tomto obore určite o súťaživosť nejde, všetko ide bokom, tu je potrebná naozaj iba profesionálny prístup, pretože tu ide sem tam o životy, takže nie je dôležité si tu niečo dokazovať."

 

B. ROŠTECKÝ: "Pán desiatnik ako sú na tom tí naši slovenskí potápači? Viem že tu máte aj z Michaloviec chlapcov."

 

V. BÚDA: "Tak na tento výcvik boli vybraní príslušníci ženijného práporu Sereď, potápači zo ženijnej roty Michalovce a máme tu ešte aj potápačov z 5. pluku špeciálneho určenia Žilina. Sú to všetko skúsení potápači, nie je problém, potápať vedia."

 

B. ROŠTECKÝ: "Čo ešte čaká aký výcvik?"

 

V. BÚDA: "Tak dnes vlastne končíme a máme záverečný ponor, ideme na lokalitu Čierna voda, je to za Galantou, bývalé štrkovisko, je tam hĺbka okolo 36 ‑ 37 metrov, by som to nazval už je to taký posledný ponor, nebudeme to siliť, poobede si dáme ešte nejakú taktiku, výstupy z vody, vstupy do vody, aby sme ukázali našim kolegom ako to cvičíme, chcú si to pozrieť a my radi ukážeme to čo vieme."

 

..... STALO SA

 

P. REPKOVÁ: "Minister obrany Jaroslav BAŠKA v Michalovciach vyznamenal 95 príslušníkov, ktorí sa vrátili domov z mierovej misie UNDOF na Golanských výšinách. Slovenskí vojaci skončili po desiatich rokoch svoje pôsobenie v tejto misii a minister obrany im nezabudol za túto službu mieru poďakovať."

 

J. BAŠKA: "Ja sa chcem poďakovať všetkým vojakom, ktorí sa počas týchto desiatich rokov zúčastnili tejto misie UNDOF. Počas týchto desiatich rokov to bolo viac ako tisíc vojakov. Každého, ktorého som sa pýtal first commander, julke alebo aj iných veliteľov alebo ambasádorov a veľvyslancov, ktorí tu pôsobia, boli spokojní s prácou nášho kontingentu. Pre Slovenskú republiku je naozaj veľmi dobrá reklama. Posledné dva roky sa Slovenská republika stala vývozcom a výrobcom automobilov, svetovou jednotkou vo výrobe automobilov v prepočte na počet obyvateľov, ale treba povedať, že my nie sme len vývozcami automobilov, ale už pätnásť rokov od existencie samostatnej Slovenskej republiky aj vývozcami mieru vo svete."

 

P. REPKOVÁ: "V týchto dňoch si pripomíname aj tragickú udalosť spred deväťdesiatich rokov. V roku 1918 popravili v srbskom Kragujevaci 44 slovenských vojakov zo 71. trenčianskeho pluku za údajnú vzburu proti rakúsko‑uhorskému veleniu. Pri pamätníku v Kragujevaci si ich pamiatku položením venca uctil štátny tajomník ministerstva obrany Daniel DUCHOŇ. Reportáž z Kragujevaca vám prinesiem v Plnej poľnej o týždeň."

 

..... P. REPKOVÁ: "Na dnes je to všetko a reláciu pre vás pripravili a vysielali Dušan KALNÝ, Bernard ROŠTECKÝ, Miroslav MINÁR a Petra REPKOVÁ. Dopočutia o týždeň."