Vianoce oslávili aj naši vojaci, väčšina so svojimi rodinami, ďalší v službe v domovských posádkach a niektorí aj ďaleko od domova v zahraničných misiách, či operáciách. Táto Plná poľná preto patrí im, vojakom Ozbrojených síl, pre ktorých sviatky znamenajú prácu.
- Dátum: 26.12.2009
- Dĺžka: 9:54 min.
- Veľkosť súboru: 9.07 MB
"Vianoce oslávili aj naši vojaci, väčšina so svojimi rodinami, ďalší v službe v domovských posádkach a niektorí aj ďaleko od domova v zahraničných misiách, či operáciách. Táto Plná poľná preto patrí im, vojakom Ozbrojených síl, pre ktorých sviatky znamenajú prácu. Nerušené počúvanie Armádneho magazínu vám želá Petra BIHÁRIOVÁ."
P. BIHÁRIOVÁ:
"V susedstve Turci a Gréci, stredom obce hraničná línia a nepretržitá služba nielen na pozorovacom stanovišti, ale aj hliadkovanie v zóne separácie. Asi takto trávia dnešný sviatočný deň naši vojaci na ostrove Cyprus. Takmer 200-členná slovenská jednotka je súčasťou mierovej operácie Organizácie spojených národov. Ešte pred Vianocami bol hosťom našich vojakov Miroslav MINÁR, ktorý vám v nasledujúcich minútach priblíži ich skromný služobný a dnes aj sviatočný príbytok."
M. MINÁR, redaktor:
"Tak chlapci vidím, že ste tu vzorne nastúpení, kto bude robiť sprievodcu Slovenskému rozhlasu?"
R. LINTNER:
"Slobodník Radoslav LINTNER."
M. MINÁR:
"Tak Radoslav poďme."
R. LINTNER:
"Práve sa nachádzame v kuchyni, čo je taká naša centrálna pozícia by som povedal ohľadne tejto pozície, tu trávime najviac času."
M. MINÁR:
"Kuchyňa má chladničku, má samozrejme klasickú kuchynskú linku. Viem, že obed si privážate zo susednej pozície, tu si vlastne len prihrievate alebo si dokážete uvariť aj niečo sami?"
R. LINTNER:
"Oficiálne teda stravu, obedy aj večere, nám varia na druhej pozícii odkiaľ to teda dovážame, ale každý čo chce, máme tu veci, sortiment, dá sa tu navariť."
M. MINÁR:
"Poďme pozrieť do tej chladničky, tá teraz pred chvíľočkou vypla, čo tam, ajaj."
R. LINTNER:
"Takže sú tu nejaké šunky, nejaké karé, páročky, veľmi obľúbené na tejto pozícii páročky, paštiky, odporúčam kuracie paštiky vynikajúce, vynikajúce."
M. MINÁR:
"Miestne, áno?"
R. LINTNER:
"Miestne, áno, áno."
M. MINÁR:
"A vidím klobásky budú asi slovenské?"
R. LINTNER:
"To je zo Slovenska."
M. MINÁR:
"A odkiaľ sú tieto?"
R. LINTNER:
"Želiezovce."
M. MINÁR:
"Tieto klobásky a možno že aj ďalšie pôjdu do kapustnice, pretože minister vám sem priniesol kapustu, takže zrejme bude aj vianočná kapustnice."
R. LINTNER:
"No budeme veľmi potešení."
M. MINÁR:
"Skúsili ste už aj miestnu stravu?"
R. LINTNER:
"Skúsili sme takéto tie miestne špeciality čo je kebab."
M. MINÁR:
"Poďme ešte do útrob teda vášho stanovišťa."
R. LINTNER:
"Takže nachádzame sa v izbách kde nocujeme, prespávame, je tu moja izba, teda s veliteľom a kolegovia majú izby hore na poschodí."
M. MINÁR:
"Ako odbúravate stres, vidím aj boxeristické rukavice?"
R. LINTNER:
"Každý podľa svojho uváženia."
M. MINÁR:
"A samozrejme nemôžu chýbať obrázky svojich najbližších, najdrahších."
R. LINTNER:
"Ja to poviem tak, že človek tu pociťuje to odlúčenie snáď najviac, tu si práve začne vážiť tie hodnoty jak je rodina, deti a dobrá manželka samozrejme."
M. MINÁR:
"Takže to sú dcérky, ako sa volajú?"
R. LINTNER:
"Staršia Petra, mladšia Soňa, manželka Marcela."
M. MINÁR:
"Takže na Vianoce budú spomienky patriť aj im?"
R. LINTNER:
"Istotne aj im, na Silvestra sa uvidíme, tak mám dovolenku teda plánovanú, Vianoce s kolegami tuto, ale Silvester už dúfam, že v rodinnom kruhu."
M. MINÁR:
"Poďme teda ešte ďalej, televízor, DVD-čko, filmy?"
R. LINTNER:
"Samozrejme sú ti na trávenie voľného času."
M. MINÁR:
"A miestna televízia sa dá pozerať."
R. LINTNER:
"Miestnu televíziu nemáme my tu, chytáme len nejaký hudobný kanál, ktorý tuto pozeráme, tieto DVD-čka, miestna televízia, nemáme prehľad teda o staniciach miestnych nejakých."
M. MINÁR:
"A prehľad o tom čo sa deje doma na Slovensku?"
R. LINTNER:
"Tak sprostredkovane, internet."
M. MINÁR:
"Chlapci výnimočná príležitosť pozdraviť prostredníctvom Slovenského rozhlasu svojich najbližších doma."
R. LINTNER:
"Takže moje meno je slobodník Radoslav LINTNER, toho času slúžiaci na pozícii 129 v Pile a prostredníctvom Slovenského rozhlasu chcem pozdraviť doma svoju manželku a svoje dve dcéry, ktorých touto cestou vrúcne bozkávam a veľmi sa na nich teším."
O. BALÁŽ:
"Moje meno je slobodník Oto BALÁŽ slúžim na pozícii a misii na Cypre a pozdravujem svoju celú rodinu."
M. HORVÁTH:
"Moje meno je slobodník Marek HORVÁTH, tiež slúžim na Cypre a pozdravujem svoje dve deti, manželku a všetkých svojich blížnych."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Z Cypru poďme do Kosova. Sviatky, nesviatky pokoj a poriadok musí byť aj v tejto stále ešte krízovej časti Balkánu. O službu našich vojakov pri národnej kultúrnej pamiatke na Kosovom Polji sa zaujíma Bernard ROŠTECKÝ."
B. ROŠTECKÝ, redaktor:
"Priamo na vrchole monumentu sme zastihli vojaka Kamila FIDESZA, ktorý tu zrejme plní nejakú úlohu, akú?"
K. FIDESZ:
"Monitorujem priestor v okolí monumentu."
B. ROŠTECKÝ:
"Je tu dosť chladno, vydržíte tu?"
K. FIDESZ:
"Musím."
B. ROŠTECKÝ:
"Ako dlho trvá takáto služba?"
K. FIDESZ:
"No šesť hodín."
B. ROŠTECKÝ:
"To šesť hodín ste stále tu hore?"
K. FIDESZ:
"V prípade keď bude zlé počasie s dohodou veliteľa tímu nás ešte prestriedajú s bránou, čo sú na bráne, tak jeden príde sem a zas takto sa striedame."
B. ROŠTECKÝ:
"A keď niečo zistíte, aké máte spojenie s veliteľstvom?"
K. FIDESZ:
"No máme spojenie s veliteľom tímu, čo je ako operátor, ja mu cez vysielačku zahlásim, že som niečo spozoroval a vlastne on sa rozhodne podľa toho čo mu ja hlásim, že či pošle do priestoru QRT výjazd do piatich minút na skontrolovanie toho subjektu, čo som mu zahlásil."
B. ROŠTECKÝ:
"Je toto vaša druhá misia, kde ste pred tým pôsobili?"
K. FIDESZ:
"Takisto tu v Kosove."
B. ROŠTECKÝ:
"Ako sa vám pozdáva služba v Kosove, je to lepšie ako v Slovenskej republike doma?"
K. FIDESZ:
"Čo sa toho týka, tak viacej skúseností tuná naberieme, ako aj so zahraničnými vojskami cvičíme spolu, aj nových ľudí postretávame a niečo nové sa naučíme."
B. ROŠTECKÝ:
"Na operačnom stanovišti sme pri monumente zastihli rotmajstra Jána GENCLA. Ján, aká je tu službe?"
J. GENCL:
"Služba tu je zatiaľ pokojná a dúfam, že to takto zostane do konca našej misie."
B. ROŠTECKÝ:
"Aké je vaše poslanie, vravíte, že toto je operačné centrum?"
J. GENCL:
"Je to operačná úloha našej jednotky a našou úlohou je tu chrániť a brániť tú základňu."
B. ROŠTECKÝ:
"Ste profesionálny vojak, dá vám voľačo táto misia do vašej práce, možno aj v posádke doma v Leviciach?"
J. GENCL:
"Určite táto druhá misia, prvýkrát som tu bol ako výkonný poddôstojník, takže som sa málo dostával do prostredia von s obyvateľstvom, teraz som na funkcii veliaceho poddôstojníka čaty, takže sa aj viacej dostávam von a tieto poznatky, ktoré tu získavam, určite využijem aj pri práci s mojimi podriadenými v mierovej posádke na Slovensku."
B. ROŠTECKÝ:
"Vianoce, budete ich tráviť tu v Kosove, doma vás kto čaká?"
J. GENCL:
"Manželka Zuzana, dcérka Vaľa a samozrejme ďalší moji najbližší od rodičov a súrodencov. Všetkým, celej rodine a všetkým obyvateľom Slovenska prajem šťastné a veselé Vianoce."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Veríme, že pozdrav od Jána GENCLA počúvajú v tejto chvíli jeho najbližší doma na Slovensku. Vianočný stromček, suroviny do kapustnice a termosky vojakom priamo v Kosove odovzdal osobne aj minister obrany Jaroslav BAŠKA. Pri tejto príležitosti vojakom zaželal..."
J. BAŠKA:
"Veliteľovi a slovenskému kontingentu v misii KFOR v Kosove chcem najskôr poďakovať za vzorné plnenie náročných úloh. Zároveň im chcem zaželať k blížiacim sa sviatkom príjemné prežitie týchto sviatkov, aj keď nie v kruhu najbližších a rodiny, pretože všetci ostávajú tu počas sviatkov v Kosove a chcem im zaželať budúci rok bezpečný návrat domov na Slovensko."
STALO SA
P. BIHÁRIOVÁ:
"Aj tento rok putovali stovky vianočných pozdravov od slovenských detí do všetkých misií a operácií našej armády. Projekt pripravovalo Komunikačné oddelenie ministerstva obrany a Plnú poľnú o ňom informovala Soňa BANIAROVÁ, vedúca Tlačového oddelenia."
S. BANIAROVÁ:
"Oslovili sme všetky základné školy na Slovensku a zareagovalo na to 53 základných a umeleckých škôl, z ktorých nám prišlo zhruba 700 pozdravov."
B. ROŠTECKÝ:
"Čiže dostalo sa na každého vojaka v podstate v misii?"
S. BANIAROVÁ:
"No áno, samozrejme."
B. ROŠTECKÝ:
"Tieto listy a pozdravy ako ste tam doručili potom do týchto operácií a misií, napríklad do Afganistanu?"
S. BANIAROVÁ:
"Do Afganistanu ich zobrali vojaci, keď bola rotácia a do zvyšných misií pán minister, keď bol na takej predvianočnej návšteve."
B. ROŠTECKÝ:
"Čo všetky tam deti písali?"
S. BANIAROVÁ:
"No deti kreslili pozdravy a samozrejme napísali tam také nejaké priania a želania pre vojakov, napríklad - Milá vojačka, som tvoja obdivovateľka a musí to byť ťažké, že bojuješ, no čo už narobíš. Veľa šťastia a úspechov, aby si sa spokojne vrátila domov. Tento pozdrav napísala Lujza MICHALOVÁ alebo - Milý vojak, obdivujem ťa, lebo si veľmi odvážny, prajem ti, aby sa vrátil k svojej rodine zdravý a prajem ti, aby ťa nezastrelili. Tvoj obdivovateľ Paťo. Úplne prvý pozdrav nám prišiel od Rudka a znie - Milý vojak, nepoznám ťa, ale viem, že máš dobré srdce, lebo nás každý deň ochraňuješ. Ďakujem ti a som šťastný, že naša krásna krajina má takého dobrého ochrancu. Z vďaky Rudko. Ahoj."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Krásne pozdravy od detí určite našli svojich adresátov. Nazdávame sa, že aj nasledujúce želania od známych osobností vojakov tiež potešia. Prvé želanie vyslovila populárna speváčka Tina."
Tina:
"Želám im, aby podľa možnosti prežili čo najspokojnejšie sviatky a aby sa po sviatkoch prehupli do veľmi, veľmi spokojného a šťastného roku, ktorý bude ešte lepší ako tento."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Pozdrav vojakom posiela aj záložák, tanečník Laci STRIKE."
L. STRIKE:
"Takže ja by som chcel popriať všetkým vojakom to čo sa praje bežne aj ľuďom, veľa zdravia, veľa šťastia, prajem pokojné Vianoce, aj keď sú v ďalekom Afganistane. No ja som bol na Silvestra, keď som slúžil na vojne, tak som bol tiež v službe, takže tým čo budú v službe želám, aby mali pokojnú službu. Dúfam, že kuchyňa bude výborná a že sa budú mať dobre a želám im, nech sa nám vrátia v zdraví všetci domov."
P. BIHÁRIOVÁ:
"A na záver ešte Marián ČEKOVSKÝ."
M. ČEKOVSKÝ:
"Želal by som všetkým ľuďom, ktorí poznajú heslo, že vládnuť znamená slúžiť a slúžiť znamená vládnuť, to znamená, že tí, ktorí pomáhajú tam kde je to naozaj potrebné, to znamená, že tí, ktorí nebudú môcť byť s rodinami, želám krásne sviatky plné lásky a pohody a toho pocitu, že ich niekto miluje tam, kde sú doma a že na nich niekto čaká, takže nech naozaj vojaci pomáhajú, pomáhajú nám všetkým, aby sme vedeli, že je vždy niekto poruke, kto nám pomôže, aj keď sa zdá byť niekedy ten svet taký aký je, takže všetko najlepšie do Nového roka takisto želám."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Sviatočná Plná poľná sa končí a s vami, milí poslucháči, sa lúčia tvorcovia relácie Pavol PRELOVSKÝ, Miroslav MINÁR, Bernard ROŠTECKÝ a Petra BIHÁRIOVÁ. Dopočutia o týždeň už Novom roku."