Skočiť na hlavnú navigáciu Skočiť na obsah Skočiť na bočný panel Skočiť na pätičku Kontakt Prehlásenie o prístupnosti

Textový prepis relácie Plná poľná z 26. januára 2008

Nastáva v histórii Ozbrojených síl Slovenskej republiky historická udalosť, kedy preberáme funkciu veliteľa pozorovateľskej skupiny na Golanských výšinách. Ide o prestížny post jednak z hľadiska vojenského, ale jednak aj z hľadiska, môžme to nazvať kľudne, diplomaticko‑politického a ide o výraz ocenenia činnosti príslušníkov Ozbrojených síl Slovenskej republiky v tomto regióne. Bude veliť 80‑im pozorovateľom z 23 krajín.

  • Dátum: 28.01.2008
  • Dĺžka: 9:08 min.
  • Veľkosť súboru: 2.09 MB
Textový prepis relácie:

M. MINÁR, redaktor: "Dnes s Miroslavom MINÁROM..."

 

P. REPKOVÁ, redaktorka: "...a Petrou REPKOVOU."

 

..... F. KAŠICKÝ, minister obrany SR: "Nastáva v histórii Ozbrojených síl Slovenskej republiky historická udalosť, kedy preberáme funkciu veliteľa pozorovateľskej skupiny na Golanských výšinách. Ide o prestížny post jednak z hľadiska vojenského, ale jednak aj z hľadiska, môžme to nazvať kľudne, diplomaticko‑politického a ide o výraz ocenenia činnosti príslušníkov Ozbrojených síl Slovenskej republiky v tomto regióne. Bude veliť 80‑im pozorovateľom z 23 krajín."

 

P. REPKOVÁ: "Týmito slovami charakterizoval minister obrany František KAŠICKÝ rozhodnutie svetového spoločenstva vymenovať na post vedúceho skupiny pozorovateľov na Golanských výšinách slovenského podplukovníka Michala ROHLEDERA."

 

M. MINÁR: "Napriek tomu, že v tomto roku stiahneme z priestoru svoju jednotku, dochádza nielen k obsadeniu významného postu, ale aj k rozšíreniu tímu slovenských pozorovateľov z troch na piatich."

 

P. REPKOVÁ: "Vedúci pozorovateľskej skupiny misie UNTSO podplukovník ROHLEDER je skúseným vojenským profesionálom, ženistom, ktorý prešiel mnohými veliteľskými a štábnymi funkciami, vrátane veliteľa jednotky v misii ISAF v Afganistane."

 

M. MINÁR: "ROHLEDEROV tím pozorovateľov bude pokračovať v monitorovaní zóny separácie, vykonávať mobilné hliadky, dohliadať či obe strany, teda Sýria a Izrael, dodržiavajú stanovené počty vojakov a zbraní a taktiež sa bude podieľať na výcviku nových pozorovateľov v súčinnosti s misiou UNDOF. Náš podplukovník bude pomimo riadenia týchto úloh aj styčným dôstojníkom medzi misiami pozorovateľov a velením misie UNDOF."

 

..... P. REPKOVÁ: "V uplynulých dňoch sme si pripomenuli druhé výročie od tragickej havárie lietadla, v ktorom pri návrate domov z misie v Kosove zahynulo 42 príslušníkov rezortu obrany. Na pietnom akte pri pamätníku obetiam v maďarskej obci Hejce bola aj Plná poľná."

 

B. ROŠTECKÝ, redaktor: "Ako pri každej takejto udalosti, sem do Hejcov, prišiel aj minister obrany Slovenskej republiky František KAŠICKÝ."

 

F. KAŠICKÝ: "Táto tragédia je mementom pre Ozbrojené sily Slovenskej republiky. Išlo o najtragickejšiu udalosť, ktorá nesmie nechať zabudnúť ani na tých, ktorí položili svoje životy, nesmie zabudnúť ani na pozostalých, pretože stále musia zostať v našich srdciach a stále sa musíme k tejto udalosti vracať i z toho dôvodu, aby k takýmto tragédiám už v budúcnosti nedochádzalo."

 

B. ROŠTECKÝ: "Slová ministra obrany potvrdil veliteľ trebišovského mechanizovaného práporu podplukovník Ján STAVROVSKÝ. Vy si svojich kamarátov uctievate tiež?"

 

J. STAVROVSKÝ: "Áno, otvorili sme pomník, ktorý je pre desiatich profesionálnych vojakov z trebišovského 21. mechanizovaného práporu, na základe úcty k tým našim bojovníkom, tým našim vojakom, ktorí boli v tom lietadle."

 

B. ROŠTECKÝ: "Pán podplukovník, od vás boli desiati chlapci, zahynuli. Ako si ešte na nich spomínate, je to živé v útvare?"

 

J. STAVROVSKÝ: "Samozrejme je to dosť živé a hlavne včera, keď sme otvárali ten pamätník, bolo to dosť citlivá otázka, to znamená, že aj vojaci, ktorí boli s nimi najlepší kamaráti sa zúčastnili pri tom odhaľovaní toho pamätníka."

 

B. ROŠTECKÝ: "Hejce od Trebišova nie sú tak ďaleko, chodievate na tieto miesta niekedy s vojakmi?"

 

J. STAVROVSKÝ: "Dokonca máme cyklotúru, na bicykli z Trebišova sa jazdí sem. Potom máme aj turistickú, to znamená, že prídeme tu do Hejce a odtiaľto sa potom ide pešo hore na horu Borsó. Vojaci, ktorí majú záujem, tak chodia sem."

 

B. ROŠTECKÝ: "Sem, do maďarskej obce Hejce, pravidelne meria cestu pán Ľudovít ORLICKÝ."

 

Ľ. ORLICKÝ: "Mne tu zahynul syn Ľudovít ORLICKÝ."

 

B. ROŠTECKÝ: "Chodievate sem často teda?"

 

Ľ. ORLICKÝ: "Vzhľadom na to, že sme z Pezinka tak nedostaneme sa sem moc často, ale vždy na Dušičky a na výročie tejto tragickej udalosti sem prídeme."

 

B. ROŠTECKÝ: "Je tu pamätník na týchto vojakov, ktorí vlastne obetovali svoje životy sa nezabúda."

 

Ľ. ORLICKÝ: "Na to sa nedá zabudnúť, obzvlášť my, ktorí sme tam niekoho stratili, tak cítime to stále."

 

B. ROŠTECKÝ: "Nadporučík Peter SUZIMÁK slúžil s chlapcami, ktorí zahynuli 19. januára v misii v Kosove, spomínate na nich?"

 

P. SUZIMÁK: "Tak do Hejcov chodím často, vždycky keď mám príležitosť prídem na východ a idem pozrieť hore na miesto. Tam mám čas s každým z nich sa porozprávať v kľude, v tichu, lebo si máme ešte stále čo povedať."

 

..... M. MINÁR: "Prápor radiačnej, chemickej a biologickej ochrany v Rožňave je už niekoľko rokov pevnou súčasťou našich ozbrojených síl. Svoje kvality jeho príslušníci preukázali na nespočetných cvičeniach v teréne, ale aj pri zásahoch na pomoc civilnému obyvateľstvu."

 

P. REPKOVÁ: "O rozhovor sme požiadali veliteľa práporu podplukovníka Ivo VALUŠEKA."

 

B. ROŠTECKÝ: "Pán podplukovník, uplynulý rok ste mali náročný. Čo bolo také najťažšie pre prápor?"

 

I. VALUŠEK: "No tak určite minulý rok bol skutočne veľmi náročný, pretože sme sa celý rok pripravovali na certifikáciu časti práporu, ktorá bola vykonaná v dňoch 13. až 14.11. minulého roku, no a bola úspešná."

 

B. ROŠTECKÝ: "Ako sa osvedčili vaši profesionálni vojaci, máte aj nových?"

 

I. VALUŠEK: "Určite sa osvedčili, pretože za minulý rok vlastne sme boli dvakrát po mesiaci na VVP Lešť takmer s celým práporom a jak na jednom, tak na druhom cvičení sme boli zapájaní do rôznych činností s inými druhmi vojsk, či už to bolo s 11. mechanizovaným práporom alebo s protilietadlovou raketovou brigádou z Nitry a určite pri plnení našich špeciálnych úloh sme boli vždy úspešní."

 

B. ROŠTECKÝ: "Čo vás čaká v roku 2008?"

 

I. VALUŠEK: "Tak v roku 2008 samozrejme budeme pokračovať v príprave nových ľudí u útvaru, budeme pokračovať aj s tou časťou práporu, ktorá bola certifikovaná v príprave špecialistov, pretože naplnenosť personálom nie je stopercentná tak ako by mala byť. Samozrejme modernizuje sa, dostávame novú techniku, bude treba ľudí preškoliť na nové typy techniky, či už je to COLPRO, či už sú to súpravy dekontaminácie osôb a nakoniec aj ALIGÁTOR, kde ešte niektoré školenia špeciálnych zariadení musia prebehnúť."

 

B. ROŠTECKÝ: "Poďme od bojových tém k tej civilnejšej. Po prápore sa veľa hovorí o dnešnom plese. Je záujem o ples vojenských chemikov?"

 

I. VALUŠEK: "Tak určite. V tejto posádke sme ako chemici tri roky, je to tretí posádkový ples, ktorý organizujeme my ako prápor. Záujem je enormný, bohužiaľ, v posádke nie je sála, ktorá by bola schopná uspokojiť potreby všetkých príslušníkov práporu, takže sme limitovaný počtom 176 ľudí, ale každý rok máme vždy plno a tieto plesy sú veľmi úspešné."

 

B. ROŠTECKÝ: "Z toho my vychádza, že aj tá spolupráca s mestom zrejme je veľmi dobrá."

 

I. VALUŠEK: "Určite, od začiatku čo sme prišli do Rožňavy tak nám mesto vyšlo v ústrety v rôznych aktivitách, či už to bolo prijatie vojenských leteckých pridelencov v roku 2005, či to boli zahraničné návštevy z Francúzska, z Ukrajiny, z Poľska, vždy sme mali spoluprácu s mestom a nakoniec aj pri niektorých pietnych veciach ako bola spomienka napríklad na zosnulých z lietadla, ktorí sa vracali domov z Kosova v roku 2006, kde z tejto posádky v tomto lietadle boli dvaja chlapci, aj dnes sme im boli položiť kvet na miestnom cintoríne."

 

..... STALO SA M. MINÁR: "Slovenské ozbrojené sily majú troch nových generálov. Na návrh ministra obrany a vlády Slovenskej republiky prezident vymenoval troch do prvej generálskej hodnosti. Brigádneho generála plukovníka Jozefa VIKTORÍNA, Ondřeja NOVOSADA a Milana ČELKA. Do hodnosti generál major povýšil brigádneho generála Martina BABIAKA."

 

P. REPKOVÁ: "Dlhoročného príslušníka, ale aj veliteľa zahraničných vojenských operácií a mierových misií brigádneho generála Ondřeja NOVOSADA sme sa opýtali, čo pre neho toto vymenovanie znamená?"

 

O. NOVOSAD: "Pre mňa vymenovanie do hodnosti brigádneho generála znamená predovšetkým poďakovanie za mojich takmer 28 rokov práce vojaka. Po druhé chápem moje vymenovanie do tejto hodnosti aj ako istý záväzok a prejav dôvery v súvislosti predovšetkým v mojom prípade s výkonom mojej funkcie v oblasti bojovej prípravy a teda prípravy vojsk. Ak dovolíte, ja by som chcel v tomto smere niečo povedať, že pre možno civilné obyvateľstvo to veľa neznamená, ale pre mňa ako vojaka to znamená veľa, pre mňa to je významný a úspešný deň a úspech v mojej kariére a chcel by som možno potvrdiť jedno príslovie, že za úspešným mužom hľadaj silnú ženu, takže skutočne ja by som pri tejto príležitosti chcel poďakovať mojej žene a mojej rodine, lebo moju prácu by som asi ťažko mohol robiť, keby mi nevytvárali moje zázemie, to znamená, že ďakujem."

 

P. REPKOVÁ: "Novým generálom, ako aj generálmajorovi BABIAKOVI želáme úspešnú kariéru a vám vážení poslucháči ešte príjemné chvíle pri počúvaní programu Rádio Regina."

 

..... M. MINÁR: "Z obsahu dnešnej Plnej poľnej je to už všetko. Pripravili a vysielali ju Margita OCHATOVÁ, Bernard ROŠTECKÝ, Miroslav MINÁR..."

 

P. REPKOVÁ: "...a Petra REPKOVÁ. Dopočutia o týždeň."